상세 컨텐츠

본문 제목

都怪你 너 때문이다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 2. 2. 18:30

본문




都怪你  너 때문이다

[dōu guài nĭ] 또우꽈이니


[집에서]

丈夫 : 你怎么了? 一直不停地咳嗽。

         니 전머러?   이즈부팅더커소우

妻子 : 都怪你。 你不是说今天气温高吗? 要是多穿点儿衣服,

         또우꽈이니, 니부스수어 진티엔치원까오마? 야오스뚜오촨디알이푸     

         就不会感冒了。

         지우부후이간마오러


남편 : 왜 그래? 계속 쉴 새 없이 기침을 하고.

아내 : 당신 때문이에요. 당신이 오늘 기온 높다고 하지 않았어? 만약 옷을

         많이 입었다면 감기 걸리지 않았을 텐데.




  동사,형용사 앞에 정도를 나타내는 부사가 있을 때 대개 的 대신에

     地를 쓴다.

[‧de]  ▶듣기

天渐渐地冷了  날씨는 점점 추워졌다


怪  이상하다, 괴상하다/의심쩍다/매우, 정말, 아주/괴물, 요괴/책망하다

[guài] 꽈이  듣기

这都怪我  이것은 모두 제 탓입니다



★ 오늘의 간체자

规则(規則)  규칙, 규율, 법칙

[guīzé] 꾸이즈어  듣기

交通规则  교통규칙







'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

那当然 당연하죠  (0) 2019.02.03
别理我 상관하지 말아요  (0) 2019.02.02
看着办吧 알아서 해요  (0) 2019.02.02
急死我了 걱정돼 죽겠어요  (0) 2019.02.02
马马虎虎 그저 그래요  (0) 2019.02.02

관련글 더보기

댓글 영역