상세 컨텐츠

본문 제목

得罪 미움을 사다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 8. 4. 20:52

본문




得罪  미움을 사다

[dé‧zui] 더쭈이


[친구를 만나서]

老李 : 他性格很直,

         타싱거헌즈,

         有什么说什么。

         요우선머수어선머

老杨 : 怪不得得罪了不少人。

         꽈이부더 더쭈이러뿌사오런


이씨 : 그는 성격이 솔직해서,

         하고 싶은 말은 다 해요.

양씨 : 어쩐지 미워하는 사람이 많드라니.




性格  성격

[xìnggé] 싱거  듣기


直  곧다, 똑바르다/(지면과)수직이다/세로의/종(縱)의/바르다, 공정하다,

      이치에 맞다/솔직하다, 시원시원하다

[zhí] 즈  듣기

心直口快  성격이 솔직하여 말하는 게 시원시원하다

他为人戆直  그는 사람됨이 우직하다


得罪  남의 미움을 사다, 실례가 되다, 남의 노여움을 사다, 기분을 상하게

         하다/사과할 때 쓰는 말

[dé‧zui] 더쭈이  듣기

说话不走心经,自己还不知道呢,就把人得罪了

생각 없이 말을 하면, 자신은 모르겠지만, 남의 기분을 상하게 된다

得罪!得罪!  실례했습니다, 미안합니다, 죄송합니다







'현대 중국어' 카테고리의 다른 글

母校 모교  (0) 2019.08.05
闹意见 의견이 맞지 않다, 말다툼하다  (0) 2019.08.04
有分寸 정도를 지키다  (0) 2019.08.03
主心骨 기둥  (0) 2019.08.02
低头不见抬头见 시도 때도 없이 만나다  (0) 2019.08.01

관련글 더보기

댓글 영역