情人眼里出西施 제 눈에 안경이다 [qíngrén yăn‧li chū xīshī] 칭런얜리추시스 [이웃을 만나서] 老李 : 小金说她的男友超级帅, 샤오진수어 타더난요우차오지솨이, 我看很一般。 워칸헌이빤 老刘 : 那就叫 “情人眼里出西施” 啊! 나지우쟈오 칭런얜리추시스아 이씨 : 샤오진이 남자친구가 아주 잘생겼다고 하던데, 제가 보니까 평범하더라구요. 유씨 : 그런 걸 '제 눈에 안경' 이라고 하죠. 超级 초(超), 최상급의, 뛰어난
[chāojí] 차오지 ▶듣기 超级公路 (폭이 넓은)간선 고속도로 超级大国争霸世界 초강대국이 세계의 패권을 다투다 帅(帥) [구어]잘생기다, 멋지다/보기 좋다, 훌륭하다/ 군대의 최고지휘관, 원수, 총사령관 [shuài] 솨이 ▶듣기 帅哥 잘생긴 남자, 멋진 남자 [shuàigē] 솨이거 ▶듣기 帅气(帥氣) 보기 좋다, 멋지다 [shuài‧qi] 솨이치 ▶듣기 他这身着装的确帅气 그는 옷차림이 참 멋있다 情人眼里出西施 사랑하는 사람 눈에는 서시가 나타난다/제 눈에 안경 [qíngrén yăn‧li chū xīshī] 칭런얜리추시스 ▶듣기 |
抓瞎 눈앞이 캄캄하다 (0) | 2019.07.17 |
---|---|
说了算 마음대로 정하다 (0) | 2019.07.16 |
坑人 사람을 속이다, 남에게 해를 끼치다 (0) | 2019.07.15 |
不在话下 문제가 되지 않는다 (0) | 2019.07.14 |
解渴 갈증을 풀다 (0) | 2019.07.13 |
댓글 영역