상세 컨텐츠

본문 제목

不见得 반드시 ~라고 할 수는 없다

현대 중국어

by 인생은아트 2019. 4. 4. 18:51

본문




不见得  반드시 ~라고 할 수는 없다

[bújiàn‧dé] 부지앤더


[쇼핑하러 가서]

老金 : 还是买这件贵的吧,

         하이스마이저지엔 꾸이더바,

         便宜没好货嘛!

         피앤이 메이하오후어마

老张 : 我看不见得。

         워칸부지앤더


김씨 : 비싼 것으로 사는 게 나아요,

         싼 것은 좋은 물건이 없어요!

장씨 : 전 꼭 그렇게 생각하지는 않아요.




还是  ...하는 편이 좋다는 뜻을 나타냄

[hái‧shi] 하이스  듣기

别想太多了,还是好好休息一下吧。

너무 많이 생각하지 말고 푹 쉬도록 해라.


好货(好貨)  좋은 물건, 좋은 사람

[hăohuò] 하오후어  듣기

见得  알다, ...라고 생각되다, ...으로 보이다, ..일 것 같다, ...가 분명하다

[jiàn‧dé] 지앤더  듣기

怎么见得他来不了?  어떻게 그가 못 온다고 생각하느냐? 

何以见得?  어떻게 알았지?


不见得  반드시 ...라고는 할 수 없다, ...라고는 생각되지 않는다

[bújiàn‧dé] 부지앤더  듣기

不见得好  좋은 것 같지 않다, 그다지 좋지 않다







관련글 더보기

댓글 영역