현대 중국어
炒作 대대적으로 띄우다
인생은아트
2019. 11. 18. 21:57
炒作 대대적으로 띄우다 [chăozuò] 차오쭈어 [친구를 만나서] 老金 : 报纸上说他们俩在谈恋爱。 빠오즈상수어 타먼랴짜이탄리앤아이 老张 : 我看不太可能, 워칸부타이커넝, 说不定又是演艺公司的炒作。 수어부띵요우스 얜이꿍쓰더차오쭈어 김씨 : 신문에서 그들 둘이 연애를 한다네요. 장씨 : 제가 보기에는 그럴 가능성이 별로 없는데요. 아마도 연예기획사가 언론플레이를 하는 것 같아요. 报纸(報紙) 신문, 신문지 [bàozhĭ] 빠오즈 ▶듣기 谈恋爱(談戀愛) 사랑을 속삭이다, 연애하다 [tán liàn’ài] 탄리앤아이 ▶듣기 说不定(說不定) 아마, 짐작컨대, 대개/확실히 단언하기 어렵다, ...일 것이다, 짐작컨대 ...일지도 모른다 [shuō ‧bu dìng] 수어부띵 ▶듣기 说不定要下大雪 아마 큰 눈이 내릴 것 같다 说不定哪一天他会突然回来。 어쩌면 어느 날 그가 갑자기 돌아올지도 모른다. 演艺公司(演藝公司) 연예기획사 [yănyìgōngsī] 얜이꿍쓰 炒作 대대적으로 띄우다, 선전하다, 기사화하다, 뜨겁게 다루다/ 교역 시장에서 작전 세력이 가격을 조작하다 [chăozuò] 차오쭈어 ▶듣기 |