현대 중국어

大手大脚 씀씀이가 헤프다

인생은아트 2019. 6. 19. 11:41




大手大脚  씀씀이가 헤프다

[dà shŏu dà jiăo] 따서우따쟈오


[친구를 만나서]

老杨 : 你工作有十年了,

         니꿍쭈어요우스니엔러,

         怎么存款只有这么一点儿?

         전머춘쿠안즈요우저머이디알

老李 : 我大手大脚惯了。

         워따서우따쟈오꾸안러


양씨 : 당신은 일한 지 십 년이나 됐는데,

         왜 저금이 이것밖에 안 돼요?

이씨 : 돈을 헤프게 쓰는 게 습관이 됐어요.




存款  저금, 예금/저금하다, 예금하다

[cúnkuăn] 춘쿠안  ▶듣기


大手大脚  돈을 물 쓰듯 쓰다, 돈이나 물건을 마구 헤프게 쓰다

[dà shŏu dà jiăo] 따서우따쟈오  듣기

他挣钱挣得不少,就是因为大手大脚,一个子儿也没存下

그는 돈을 적지 않게 벌었지만, 돈을 물 쓰듯 쓰기 때문에 동전 한 푼도 남지 않았다


省吃俭用  아껴 먹고 아껴 쓰다, 절약해서 생활하다

[shěng chī jiăn yòng] 성츠지앤융  ▶듣기