两码事儿 서로 관계없는 두 종류의 일 [liăng mă shir] 리앙마셜 [휴게실에서] 老张 : 我很担心我的孩子整天玩儿电子游戏 。 워헌딴신 워더하이즈정티엔왈띠앤즈요우시 老李 : 爱玩儿游戏的是不是都很聰明? 아이왈요우시더 스부스또우헌총밍 老张 : 两码事儿。 리앙마셜 장씨 : 우리 애가 하루 종일 게임만 해서 걱정이에요. 이씨 : 게임 좋아하는 아이들은 다들 똑똑하지 않나요? 장씨 : 전혀 그렇지 않아요. 两码事 별개의 것(=两回事) [liăng mă shì] 리앙마스 ▶듣기 两回事 서로 관계없는 두 종류의 일, 별개의 것 [liăng huí shì] 리앙후이스 ▶듣기 说的和做的完全是两回事 말하는 것과 행하는 것은 전혀 별개의 것이다 善意的批评跟恶意的攻击完全是两回事 선의적인 비평과 악의적인 공격은 전혀 별개의 것이다 |
被炒鱿鱼了码? 해고되셨나요? (0) | 2019.01.08 |
---|---|
真莫名其妙! 정말 알 수가 없어요 (0) | 2019.01.08 |
應該的 당연히 해야 할 일인 걸요 (0) | 2019.01.08 |
我真笨 난 정말 멍청해! (0) | 2019.01.06 |
彼此彼此 피차일반입니다 (0) | 2019.01.05 |
댓글 영역